neither nor用法:雙重否定,翻譯成中文為既不…也不…。它在句子中起連詞作用,連接并列的兩個(gè)成分。

either or和neither nor區(qū)別
“neither……nor”表示“既不……也不”即否定兩部分,
例如:1.The ground must be just right neither too wet nor too dry.
土壤要正合適:既不太濕也不太干。
2.I have neither brothers nor sisters.
我既無兄弟又無姐妹。
3.Neither John nor Tom krows how to spell the word.
約翰和湯姆都不知道怎樣拼寫這個(gè)單詞。
either……or表示“或者……或者”
如:She was coming back either today or tomorrow.
她不是今天來就是明天來。
注意:如果連接兩個(gè)主語,謂語應(yīng)隨共鄰近的詞,
如:1.Either you or he is right.
不是你就是他對。
2.Neither you nor I am right.
你和我都不對。
neither nor例句
Neither Anna nor I are interested in high finance.
安娜和我對巨額融資都不感興趣。
Whether or not he realised the fact was neither here nor there.
他是否認(rèn)識到事實(shí)真相無關(guān)緊要。
The aloof composer neither worried nor cared about public opinion.
這位超然的作曲家對輿論既不擔(dān)心,也不在意。
They can neither read nor write, nor can they comprehend such concepts.
他們不會(huì)讀,不會(huì)寫,也理解不了這樣的概念。
I'm sixty-two. I feel sixty-two, neither more nor less.
我現(xiàn)在62歲了,感覺自己也確實(shí)到這把年紀(jì)了。