《節(jié)婦吟寄東平李司空師道》是唐代詩人張籍自創(chuàng)的樂府詩。此詩具有雙層面的內涵,在文字層面上,它描寫了一位忠于丈夫的妻子,經過思想斗爭后終于拒絕了一位多情男子的追求,守住了婦道;在喻義層面上,它表達了作者忠于朝廷、不被藩鎮(zhèn)高官拉攏、收買的決心。全詩以比興手法委婉地表明態(tài)度,語言上極富民歌風味,對人物刻畫細膩傳神,為唐詩中的佳作。

jié fù yín·jì dōng píng lǐ sī kōng shī dào
節(jié)婦吟·寄東平李司空師道
táng dài:zhāng jí
唐代:張籍
jūn zhī qiè yǒu fū , zèng qiè shuāng míng zhū 。
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
gǎn jūn chán mián yì , xì zài hóng luó rú 。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
qiè jiā gāo lóu lián yuàn qǐ , liáng rén zhí jǐ míng guāng lǐ 。
妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。
zhī jūn yòng xīn rú rì yuè , shì fū shì nǐ tóng shēng sǐ 。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
huán jūn míng zhū shuāng lèi chuí , hèn bù xiāng féng wèi jià shí 。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。

譯文
你明知我已經有了丈夫,還偏要送給我一對明珠。
我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。
我家的高樓就連著皇家的花園,我丈夫拿著長戟在皇宮里值班。
雖然知道你是真心朗朗無遮掩,我侍奉丈夫發(fā)誓要生死共患難。
歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到你在我未嫁之前。
注釋
⑴節(jié)婦:能守住節(jié)操的婦女,特別是對丈夫忠貞的妻子。吟:一種詩體的名稱。
⑵妾:古代婦女對自己的謙稱。
⑶纏綿:情意深厚。
⑷羅:一類絲織品,質薄、手感滑爽而透氣。襦:短衣、短襖。
⑸苑:帝王及貴族游玩和打獵的風景園林。
⑹良人:丈夫。戟:一種古代的兵器。明光:明光殿,此指皇宮。
⑺事:服事、侍奉。擬:打算。

賞析
這是一首具有雙層面內涵的唐詩精品。在文字層面上,它描寫了一位忠于丈夫的妻子,經過思想斗爭后終于拒絕了一位多情男子的追求,守住了婦道;在喻義的層面上,它表達了作者忠于朝廷、不被藩鎮(zhèn)高官拉攏、收買的決心。
張籍
張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。