孟郊游子吟古詩帶拼音版,這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。一起學(xué)習(xí)一下游子吟古詩帶拼音版,古詩游子吟全詩的意思是什么,孟郊游子吟古詩賞析吧!

yóu zǐ yín
游子吟
mèng jiāo
孟郊
cí mǔ shǒu zhōng xiàn , yóu zǐ shēn shàng yī 。
慈母手中線,游子身上衣。
lín xíng mì mì féng , yì kǒng chí chí guī 。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
shuí yán cùn cǎo xīn , bào dé sān chūn huī 。
誰言寸草心,報(bào)得三春暉。

慈祥的母親手里把著針線。 正給準(zhǔn)備外出的兒子縫制衣服。
臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí), 使它結(jié)實(shí),更耐穿些,是耽心孩子此去難得回歸。
正像小草難以報(bào)答春天的陽光一樣,兒子的愛心怎得報(bào)答得了母親那顆深重的恩情呢?

這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。中間兩句集中寫慈母的動(dòng)作和意態(tài),表現(xiàn)了母親對(duì)兒子的深篤之 情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句“誰言寸草心,報(bào)得三春暉”,是作者直抒胸臆,對(duì)母愛作盡情的謳歌。兒女怎能報(bào)答母愛于萬一呢?懸絕的對(duì)比,形象的比喻,寄托著赤子對(duì)慈母發(fā)自肺腑的愛。
全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃 郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動(dòng)多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。