
《小婦人》小說(shuō)英文簡(jiǎn)介推薦理由、英語(yǔ)讀后感
《小婦人》是由美國(guó)作家露易莎·梅·奧爾科特創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō)。
該作是一部以美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)為背景,以19世紀(jì)美國(guó)新英格蘭地區(qū)的一個(gè)普通家庭四個(gè)姐妹之間的生活瑣事為藍(lán)本的帶有自傳色彩的家庭倫理小說(shuō)。小說(shuō)受到當(dāng)時(shí)的大思想家愛(ài)默生的影響,強(qiáng)調(diào)了個(gè)人尊嚴(yán)與自立自律的觀念;內(nèi)容平實(shí)卻細(xì)膩,結(jié)構(gòu)單純而寓意深遠(yuǎn),富有強(qiáng)烈的感染力。
《小婦人》是一本以女性角色為主,強(qiáng)調(diào)女權(quán)意識(shí)的半自傳體小說(shuō)。文中注重表現(xiàn)女性意識(shí),宣揚(yáng)美好品質(zhì)。
《小婦人》小說(shuō)推薦理由
世圖經(jīng)典名著 美國(guó)文學(xué)作品系列 美國(guó)近代長(zhǎng)篇小說(shuō),深入人心的西方經(jīng)典文學(xué)名著。
我們要過(guò)的生活十分簡(jiǎn)單,簡(jiǎn)單的生活本身就是一種幸福。
美國(guó)教育協(xié)會(huì)指定的“25種小學(xué)必備書(shū)”中位居榜首。
《小婦人》故事情節(jié)簡(jiǎn)單真實(shí),卻感人至深,問(wèn)世一百多年以來(lái),多次被搬上銀幕,被美國(guó)國(guó)家圖書(shū)館評(píng)為世界最暢銷(xiāo)的優(yōu)秀作品之一、美國(guó)最優(yōu)秀的家庭小說(shuō)之一。
《小婦人》小說(shuō)內(nèi)容簡(jiǎn)介
《小婦人》這部小說(shuō)以家庭生活為描寫(xiě)對(duì)象,以家庭成員的感情糾葛為線索,描寫(xiě)了馬奇一家的天倫之愛(ài)。馬奇家的四姐妹中,無(wú)論是為了愛(ài)情甘于貧困的美格,還是通過(guò)自己奮斗成為作家的喬,以及坦然面對(duì)死亡的貝思和以扶弱為己任的艾美,雖然她們的理想和命運(yùn)都不盡相同,但是她們都具有自強(qiáng)自立的共同特點(diǎn)。描寫(xiě)了她們對(duì)家庭的眷戀;對(duì)愛(ài)的忠誠(chéng)以及對(duì)親情的渴望。
所有時(shí)代的少女成長(zhǎng)過(guò)程中所要面對(duì)與經(jīng)歷的,都可以在這本書(shū)中找到:初戀的甜蜜和煩惱,感情與理智的差異,理想和現(xiàn)實(shí)的距離,貧窮與富有的矛盾。
這部小說(shuō)故事情節(jié)簡(jiǎn)單真實(shí),卻感人至深,問(wèn)世一百多年以來(lái),多次被搬上銀幕,并被譯成各種文字,成為世界文學(xué)寶庫(kù)中的經(jīng)典名作。書(shū)中描寫(xiě)的種種情感體驗(yàn)和生活經(jīng)歷,都曾經(jīng)、正在并將要發(fā)生在每一個(gè)少女走向成熟的過(guò)程之中;書(shū)中提倡善良、忠誠(chéng)、無(wú)私、慷慨、尊嚴(yán)、寬容、堅(jiān)韌、勇敢、亦是人類(lèi)永遠(yuǎn)尊崇和追求的美德和信仰。所有這些,賦予這本書(shū)超越時(shí)代和國(guó)度的生命力,這也正是她成為不朽的經(jīng)典的魅力和原因所在。
小婦人英文簡(jiǎn)介
"Little Women" Louisa May Alcott's famous for. Work focuses on the Marchi family of four sisters Jo, Meg, Amy, Beth how to fight for independence, how to love the story of the family. Marchi family woman personality is different, however, all of them are artists. Joe hearty and lively, love literature, dreams of becoming a writer; Meg pretty gentle, good home - the dream of owning a beautiful house and a happy family; Amy slender and dignified, like painting, dream of becoming great artists; Beth shy. sentimental, and fond of music, the dream of owning a beautiful piano; their mother, motherhood, creating an active and disciplined life. The author describes a simple approach four sisters twists and turns and a warm and sweet life and pure emotion, but also praised the eternal love. Works through the family daily life and four sisters all kinds of feelings experienced fine delicate depiction shaping the image of the four distinctive character of "Little Women" to life, filled with the spirit of optimism, clearly highlights the "simple life is a kind of happiness "theme.
《小婦人》小說(shuō)作者簡(jiǎn)介
路易莎· 梅· 奧爾科特( Louisa MayAlcott,1832—1888),美國(guó)著名女作家,以寫(xiě)兒童讀物聞名。其最著名的作品是1868年出版的《小婦人》,本書(shū)是以?shī)W爾科特的童年經(jīng)歷為基礎(chǔ)創(chuàng)作的,出版后打動(dòng)了無(wú)數(shù)美國(guó)讀者,尤其是女性讀者。隨后,一批以她早年經(jīng)歷為題材的作品相繼問(wèn)世,包括《墨守成規(guī)的姑娘》、《小男兒》、《喬的男孩們》。
路易莎·梅·奧爾科特(Louisa May Alcott,1832-1888),美國(guó)作家。1832年11月29日出生在賓夕法尼亞州的杰曼鎮(zhèn)(Germantown)。她的父親布郎遜·奧爾科特是馬薩諸塞州康科德一位自學(xué)成材的哲學(xué)家、學(xué)校改革家和烏托邦主義者。他一生沉迷于對(duì)理想的追求,以至無(wú)力擔(dān)負(fù)家庭生活。維持生計(jì)的擔(dān)子先是落到他的妻子身上,而后又落到他那富有進(jìn)取精神的二女兒路易莎·奧爾科特身上,路易莎到學(xué)校教過(guò)書(shū),當(dāng)過(guò)女裁縫、護(hù)士,做過(guò)洗熨活,15歲時(shí)還出去做過(guò)傭人。
路易莎10歲時(shí)便已熱心于業(yè)余戲劇演出,15歲時(shí)寫(xiě)出第一部情節(jié)劇,21歲開(kāi)始發(fā)表詩(shī)歌及小品。
1868年,一位出版商建議她寫(xiě)一部關(guān)于“女孩子的書(shū)”,她便根據(jù)孩提的記憶寫(xiě)成《小婦人》。出于作者意料的是《小婦人》打動(dòng)了無(wú)數(shù)美國(guó)讀者,尤其是女性讀者的心弦。之后,路易莎又續(xù)寫(xiě)了《小男人》和《喬的男孩子們》,1873年又以小說(shuō)形式出版了自傳著作《經(jīng)驗(yàn)的故事》。
路易莎成名后,繼續(xù)撰寫(xiě)小說(shuō)和故事,并投身于婦女選舉運(yùn)動(dòng)和禁酒運(yùn)動(dòng)。美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)期間她在華盛頓做過(guò)軍隊(duì)救護(hù)人員,后來(lái),她還擔(dān)任過(guò)一家兒童刊物(Robert Merry's Museum)的編輯。她于1888年3月6日在波士頓去世。
《小婦人》小說(shuō)創(chuàng)作背景
時(shí)代背景
19世紀(jì)是一個(gè)“人定勝天”時(shí)代開(kāi)始的世紀(jì),西方文明經(jīng)過(guò)文藝復(fù)興、宗教改革、科學(xué)革命、啟蒙運(yùn)動(dòng)以及工業(yè)革命的充分準(zhǔn)備,已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)大規(guī)模地依靠人的理性力量和科學(xué)技術(shù)為武器,向上帝的權(quán)威挑戰(zhàn)的時(shí)代,因此積極主動(dòng)的探索精神已經(jīng)成為美國(guó)精神的重要組成部分。奧爾科特更是一個(gè)主張大膽改革的嘗試者,她是一位為婦女爭(zhēng)取更好的工作條件和選舉權(quán)的衛(wèi)士。在整部作品中,奧爾科特對(duì)很多諸如游戲、嘗試、試驗(yàn)、實(shí)驗(yàn)等情節(jié)安排,絕非隨意為之,而是在表達(dá)其作品的教育主題,嘗試經(jīng)驗(yàn)對(duì)馬奇四姐妹成長(zhǎng)的重要性。
19世紀(jì)60年代期間,美國(guó)社會(huì)中的一個(gè)顯著變革就是越來(lái)越多的女性開(kāi)始擺脫傳統(tǒng)的家庭的束縛,逐漸投入到社會(huì)和政治生活中。而奧爾科特運(yùn)用充滿勇氣與遠(yuǎn)見(jiàn)的筆觸描述故事人物的同時(shí)也向施加在女性身上的傳統(tǒng)束縛發(fā)起了挑戰(zhàn)。
小說(shuō)的背景是處于19世紀(jì)中期南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間,資本主義上升階段就已普遍存在的貧富差距和社會(huì)弊病以及各個(gè)階級(jí)的道德標(biāo)準(zhǔn)在書(shū)內(nèi)也有反映。
個(gè)人背景
小說(shuō)作者早年在新英格蘭地區(qū)的生活經(jīng)歷,成了以后的寫(xiě)作題材,由于親身體驗(yàn),寫(xiě)來(lái)得心應(yīng)手,人物靈活生動(dòng),情節(jié)趣味盎然,且富有教益。
作者1832年生于美國(guó)賓夕法尼亞的一個(gè)貧寒家庭。父親A·布朗生·奧爾科特是一個(gè)不得志的哲學(xué)家和教育家,他立志辦學(xué),但缺乏支持者,以失敗告終。同小說(shuō)中的馬奇先生一樣,他成天耽在書(shū)齋里,追求道德上的自我完善,家庭逐漸陷入貧困的境地。生活的重?fù)?dān)落到能干的母親身上,小奧爾科特為了分擔(dān)家累,很早就出外做工,當(dāng)過(guò)家庭教師、小學(xué)教師、醫(yī)院護(hù)士,以后曾看護(hù)一貴婦人,并隨同周游歐洲。她為了幫助家庭、愛(ài)好自由,故終身不嫁,《小婦人》中的主角喬,即以她本人為藍(lán)本。
《小婦人》小說(shuō)作品影響
《小婦人》出版后獲得了巨大的成功,成為公認(rèn)的美國(guó)名著,100多年以來(lái),一直受到熱烈的歡迎。美國(guó)圖書(shū)協(xié)會(huì)、美國(guó)教育協(xié)會(huì)兩會(huì)代表選入100種鄉(xiāng)村小學(xué)的必備書(shū),其中精選25種,《小婦人》列居25種的榜首,世界上已有數(shù)十種不同語(yǔ)言的譯本,20世紀(jì)30年代此書(shū)也風(fēng)靡了中國(guó)大陸,先后有四、五種不同的譯文問(wèn)世。
《小婦人》故事情節(jié)簡(jiǎn)單真實(shí),卻感人至深,問(wèn)世一百多年以來(lái),多次被搬上銀幕,被美國(guó)國(guó)家圖書(shū)館評(píng)為世界最暢銷(xiāo)的優(yōu)秀作品之一、美國(guó)最優(yōu)秀的家庭小說(shuō)之一。
《小婦人》小說(shuō)讀后感
《小婦人》是一本帶有自傳性質(zhì)的家庭小說(shuō),作者是美國(guó)的奧爾科特。這本書(shū)主要說(shuō)的是馬奇家有四個(gè)不同性格的女孩,他們通過(guò)自己的善良和勤勞幫助自己找到了幸福與美滿的故事。雖然小說(shuō)沒(méi)有跌巖起伏的情節(jié),也沒(méi)有引人入勝的懸念,但作者用他樸實(shí)的語(yǔ)言描寫(xiě)了馬奇家中的無(wú)比強(qiáng)大的愛(ài)。這個(gè)故事中,四姐妹們的善良,和對(duì)愛(ài)的忠誠(chéng)以及對(duì)親情的渴望深深地感動(dòng)了我。作者只描寫(xiě)了生活中很平凡的細(xì)節(jié),是但卻能從處處微小的細(xì)節(jié)中顯露出對(duì)愛(ài)對(duì)美好生活的憧憬。
馬奇家的女孩雖然家里貧窮,但她們卻對(duì)任何事都有積極樂(lè)觀的態(tài)度。小說(shuō)強(qiáng)調(diào)了她們的個(gè)性與尊嚴(yán),但有表現(xiàn)出她們的自我表現(xiàn)約束,而獨(dú)立自強(qiáng)有是這四個(gè)女孩的共同特點(diǎn)她們總是在不停的找出自己的缺點(diǎn)并努力改正。這也是值得每個(gè)人學(xué)習(xí)的。
我喜歡梅格,喜歡她為愛(ài)情甘于貧困,不為金錢(qián)所誘惑的性格喜歡她淑女風(fēng)范。我喜歡喬,喜歡她的無(wú)拘無(wú)束,喜歡她為夢(mèng)想而努力奮斗的堅(jiān)定不移的決心。我喜歡貝思,喜歡她的恬靜,做任何事都毫無(wú)怨言,喜歡她總是為別人著想的善良品德。我也喜歡艾米喜歡她的堅(jiān)強(qiáng),把扶貧濟(jì)窮當(dāng)作己任的信念。她們的理想與命運(yùn)個(gè)不相同,但她們都找到了自己最好的歸宿。
在她們看來(lái),家是她們的生長(zhǎng)之地,又是神圣的避難場(chǎng)所。們回仔細(xì)聆聽(tīng)母親的教誨,回用自己靈巧的雙手聰慧的大腦發(fā)明一個(gè)又一個(gè)富有創(chuàng)意同時(shí)又能美化心靈的游戲。四姐妹的成長(zhǎng)歷程仿佛是一首富有趣味的教育詩(shī)。作者用既不華麗也不枯燥的語(yǔ)言想我們展示了人類(lèi)偉大的親情、友情和愛(ài)情。在我看來(lái),似乎在四姐妹的眼里,永遠(yuǎn)和她們愛(ài)的人和愛(ài)她們的人生活在一起就是天下最幸福的事。
從她們身上,我學(xué)會(huì)了堅(jiān)強(qiáng),學(xué)會(huì)了要懂得知足但不能滿足我學(xué)會(huì)了要對(duì)未來(lái)永遠(yuǎn)充滿希望,并努力追逐夢(mèng)想的樂(lè)觀精神。我同樣也學(xué)會(huì)了要加倍珍惜所擁有的,不要等死去失去了才知道它們的難能可貴。我們應(yīng)該細(xì)心發(fā)現(xiàn)每個(gè)人的優(yōu)點(diǎn)而不是帶上了有色眼睛只看到別人的缺點(diǎn)。
梅格、喬、貝思、艾米她們四個(gè)堅(jiān)強(qiáng)、樂(lè)觀的精神將永遠(yuǎn)貯存在我的心中。我一定會(huì)向她們學(xué)習(xí),要堅(jiān)強(qiáng),要有一顆純潔的心。
小婦人英語(yǔ)讀后感
Before I read this book, I had watched a cartoon movie made by Japan. So I have a strong interest on it.
It all begins in the dead of winter; The Christmas Season. The coldest one of all, were the war has made fuel for heating very scarce. While her husband is off at war, Marmee is left alone to raise their four daughters: Jo, Meg, Beth, and Amy.
On Christmas Eve, Marmee has just arrived home from passing out food to the less fortunate with a letter from her husband, the girls' father. The all gather together around the fire to read the letter. Afterwards, the girls are teary eyed. Marmee kisses them and they are off to bed.
Jo is longing to become a writer. So, every night she stays up late writing the script for soap operas. As morning comes she is the last one awake. The table is set, and food prepared for their Christmas feast.
As dusk falls, the girls are all up in the attic acting out Jo's play, which she reads from the local (fake) newspaper. As they are performing, their rich, next-door neighbors grandson watches from the window.
The 2 oldest girls: Jo and Meg, get ready to attend the Christmas Ball. While Jo is curling Meg's hair, there is a strange smell to the air. Amy screams, Megs hair is being singed. They continue digging through the old clothes bin for a pair of white gloves.
One of the prominent themes in Little Women is the coming of age or maturation of the girls. During the course of the novel we see them grow in many ways -- physically, intellectually, and especially emotionally. One question which readers must ask themselves is whether the views the characters have on the coming of age process are shared by Alcott. If they aren't, what are Alcott's views and how do they differ from those of the women in her story?
It is interesting to examine the last half of Chapter 20, "Confidential." Jo addresses the maturation issue as she speaks with Marmee of the situation between Meg and Mr. Brooke. The possible love between these two represents one of the very important aspects in coming of age for a teenage girl. Jo treats this natural process as if it were some sort of disease, however. Jo cannot understand why Meg would want to stop behaving "like a sensible creature" (p.202), and refers to love as "such nonsense."
《小婦人》小說(shuō)經(jīng)典語(yǔ)錄
1、眼因流多淚水而愈益清明,心因飽經(jīng)憂患而愈益溫厚。——奧爾珂德《小婦人》
2、愛(ài)是我們死去時(shí)唯一能帶走的東西,它能使死亡變得如此從容。——路易莎·梅·奧爾科特《小婦人》
3、時(shí)間可以吞噬一切,但它絲毫不能減少的是你偉大的思想,你的幽默,你的善良,還有你的勇氣。《小婦人》
4、才華和優(yōu)雅如果掌握得有分寸,總在一個(gè)人的舉止和談吐中被人覺(jué)察到,但是無(wú)需炫示出來(lái)。正像不必把你的帽子、裙子和緞帶一下都穿戴上,為的是讓別人知道你擁有這些東西。——路易莎·梅·奧爾科特《小婦人》
5、最具魅力的力量是謙遜。——路易莎·梅·奧爾科特《小婦人》
6、美貌、青春、財(cái)富、甚至愛(ài)情本身,都不能讓深得上帝恩寵的人免于焦慮和痛苦,遠(yuǎn)離哀愁,也無(wú)法讓他們避免失去自己最?lèi)?ài)的東西。因?yàn)椋簧校行┯瓯厝坏孟拢恍┤兆颖厝粫?huì)黑暗、哀傷、凄涼。——露意莎·梅·奧爾柯特《小婦人》
7、愛(ài)是我們?nèi)ナ罆r(shí)惟一能夠帶走的東西,它使得死亡變得如此從容。——路易薩·梅·奧爾科特《小婦人》
8、哦,我的姑娘們,不管你們今后怎樣,我想,沒(méi)有什么比這更能給你們帶來(lái)巨大的幸福了!——路易莎·梅·奧爾科特《小婦人》
9、我努力改了四十年,現(xiàn)在才剛剛控制住。我過(guò)去幾乎每天都生氣,喬,但我學(xué)會(huì)了不把它表露出來(lái);我還希望學(xué)會(huì)不把它感覺(jué)出來(lái),雖然可能有的花上四十年的功夫。《小婦人》
10、愛(ài)是我們?nèi)ナ罆r(shí)唯一能帶走的東西,它使死亡變得從容——露易莎·梅·奧爾科特《小婦人》
11、夜半時(shí)分,每個(gè)房間都是一片寂靜。一個(gè)身影來(lái)到每張床前,她摸摸孩子的被角,墊墊枕頭,又停下來(lái)深情地久久凝視著每張熟睡的面孔,輕輕吻吻她們。當(dāng)她拉起窗簾時(shí),月亮灑下一片祥和的光輝,似乎在靜夜中悄悄低語(yǔ):"沉住氣,親愛(ài)的朋友,烏云散去就是光明。"——路易莎·梅·奧爾斯特《小婦人》
12、世界上有很多個(gè)貝絲,靦腆文靜,呆在角落里,直到需要時(shí)才挺身而出。她們開(kāi)心地為別人活著,沒(méi)人留意她們所作出的犧牲。最后,爐上的小蟋蟀停止了甜美的歌唱,燦爛的陽(yáng)光消逝,只留下了寂靜和陰影。——路易莎·梅·奧爾科特《小婦人》
13、眼因流多淚水而愈益清明,心因飽經(jīng)憂患而愈益溫厚。——露易莎·梅·奧爾科特《小婦人》