杜牧泊秦淮帶拼音版,這是一首即景生情之作,揭露了晚唐統(tǒng)治者沉溺聲色,醉生夢死的腐朽生活。一起來學(xué)習(xí)一下古詩泊秦淮杜牧帶拼音版,古詩泊秦淮杜牧翻譯,古詩泊秦淮杜牧賞析吧!

bó qín huái
泊 秦 淮
dù mù
杜 牧
yān lǒng hán shuǐ yuè lǒng shā
煙 籠 寒 水 月 籠 沙,
yè bó qín huái jìn jiǔ jiā
夜 泊 秦 淮 近 酒 家。
shāng nǚ bù zhī wáng guó hèn
商 女 不 知 亡 國 恨,
gé jiāng yóu chàng hòu tíng huā
隔 江 猶 唱 后 庭 花。

注解
1、秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。
2、商女:賣唱的歌女。
3、后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉樹后庭花》,后人亡國之音。
譯文
煙霧彌漫秋水,月光籠罩白沙;
小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。
歌女為人作樂,那知亡國之恨?
她們在岸那邊,還唱著后庭花。

這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當(dāng)權(quán)者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出“不知亡國恨”,抨擊豪紳權(quán)貴沉溺于聲色,含蓄深沉;由“亡國恨”推出“后庭花”的曲調(diào),借陳后主之尸,鞭笞權(quán)貴的荒淫,深刻犀利。