《無題·血沃中原肥勁草》是現(xiàn)代文學家魯迅于1932年寫的一首七言絕句。這首詩的前兩句描寫了中國革命蓬勃發(fā)展的勢頭,雖然這是革命者用鮮血換來的;下聯(lián)則概括描寫了國民政府各派系間爭權(quán)內(nèi)斗的一幕幕丑劇。表達了作者魯迅對革命前途的信心。

wú tí · xuè wò zhōng yuán féi jìng cǎo
無題·血沃中原肥勁草
jìn xiàn dài:lǔ xùn
近現(xiàn)代:魯迅
xuè wò zhōng yuán féi jìng cǎo , hán níng dà dì fā chūn huá 。
血沃中原肥勁草,寒凝大地發(fā)春華。
yīng xióng duō gù móu fū bìng , lèi sǎ chóng líng zào mù yā 。
英雄多故謀夫病,淚灑崇陵噪暮鴉。

譯文
前驅(qū)者的血浸透了中原大地,養(yǎng)育著新一代戰(zhàn)士挺拔崛起;
嚴寒封鎖了整個中國,冰雪中卻見明麗的春花綻蕾。
好一個南京政府正在演戲,官僚政客裝病軍閥頭子下野。
群鴉的晤噪更添凄風苦雨,有人跑到中山陵前偷偷哭泣。
注釋
沃:灌溉。中原:黃河流域中部一帶古稱中原。此處泛指中國本土。第二次國內(nèi)革命戰(zhàn)爭時期,江西中央蘇區(qū)、鄂豫皖、洪湖、川陜、閩浙贛等革命根據(jù)地均在黃河和長江中下游。蔣介石實行反革命軍事“圍剿”,血染中原大地,故有此句。肥:澆灌滋養(yǎng)。勁草:迎著疾風,堅韌挺立的野草,此喻在蔣介石統(tǒng)治集團反革命摧殘下經(jīng)得住考驗的革命戰(zhàn)士。
春華:即春花。
英雄:此為反語,用以諷刺國民政府各派軍閥頭子。多故:多變故。謀夫,指反動政客,國民政府第四次代表大會前夕,蔣、閻、馮大戰(zhàn)剛罷,粵系勢力又逼迫蔣介石下野;其四屆一中全會召開之時,胡漢民因與蔣不合,稱病拒不出席:及至孫科上任,汪精衛(wèi)又處處拆臺,稱病不去南京,暗中卻與蔣勾結(jié),要趕走孫科。這里充分揭露了國民政府內(nèi)部矛盾尖銳,分崩離析。
崇陵:指南京紫金山下的中山陵。暮鴉:黃昏時節(jié)的群鴉。孫科登上南京國民黨政府的寶座后,四分五裂的局面不可收拾,蔣汪勾結(jié),又在逼他下臺,弄得他手腳無措,狼狽不堪。于是,跑到中山陵去哭靈,而國民政府各派的爭吵日益加劇,蕭索混亂,有如黃昏時節(jié)聒噪的群鴉。

賞析
這首詩內(nèi)容贊揚了共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命運動,展示了軍閥必趨滅亡的下場。
“血沃中原肥勁草”,是說軍閥殺害人民的鮮血灌溉了祖國大地,先烈們壯烈犧牲的精神培育了廣大人民,使他們成長為勁草般的堅強戰(zhàn)士。“血沃中原”,揭露了軍閥屠殺政策的殘酷程度,使共產(chǎn)黨人,革命人民的鮮血灑遍了中國原野。當時,在國民政府“寧可錯殺一千,不可放走一個"的反共政策下,僅雨花臺一處被害的革命者就有二十萬左右。“肥勁草’’,比喻革命力量在鮮血灌溉的土地上成長壯大。一個“肥”字突出了革命力量壯大的聲勢。這一句點出了革命力量是剿不盡、殺不絕的,軍閥的屠殺、“圍剿”只能激起人民更大的反抗,促進革命事業(yè)的發(fā)展,加速他們的滅亡。
“寒凝大地發(fā)春華”,是說大地雖然一片冰寒,但只要春天一到,烈士播下的種子就會怒放出復(fù)仇的春花。“寒凝大地”,主要是寫國民政府在國統(tǒng)區(qū)的反革命文化“圍剿’’:“一面禁止書報,封閉書店,頒布惡出版法,通緝著作家,一面用最末的手段,將左翼作家逮捕,拘禁,秘密處以死刑”,使中國籠罩在一片白色恐怖中,象嚴寒禁錮著大地,沒有一點生氣。“發(fā)春華”,不僅是對當時英勇作戰(zhàn)的革命文藝戰(zhàn)士的高度贊揚,也是魯迅堅信革命必勝的共產(chǎn)主義世界觀的真實寫照。一個“發(fā)”字,描寫出革命文藝不可阻擋的發(fā)展形勢,正如魯迅在《中國無產(chǎn)階級革命文學和前驅(qū)的血》中指出的:“……無產(chǎn)階級革命文學卻仍然滋長,因為這是屬于革命的廣大勞苦群眾的,大眾存在一日,壯大一日,無產(chǎn)階級革命文學也就滋長一日”。這一句是詩人的預(yù)言,反映了中國無產(chǎn)階級革命文藝運動的光輝前景。
“英雄多故謀夫病”,直接寫國民政府內(nèi)部的勾心斗角。他們多方借故,稱病離職,丑態(tài)百出。在日寇壓境的局勢下,國民政府頑固堅持不抵抗政策,整天忙于派系爭斗。他們或因失勢,或因分贓不勻,忽而出現(xiàn)在幕前,忽而退居于幕后,這一句是國民政府政治集團內(nèi)部爾虞我詐、分崩離析的真實寫照,既寫出了他們內(nèi)部斗爭的丑象,又反映了他們在抗日前籠絡(luò)人心的拙劣表演。
“淚灑崇陵噪暮鴉”,承接上句,這幫“英雄”、“謀夫”們并不想“合作”、“抗日”,他們貌合神離,暗斗不休。“噪暮鴉”點出了國民政府內(nèi)部吵吵嚷嚷,恰似黃昏時分一群亂叫的烏鴉,暗示國民政府統(tǒng)治日暮途窮的境地。這一句揭露了國民政府色厲內(nèi)荏的紙老虎本質(zhì),揭示了國民政府政權(quán)搖搖欲墜的必然趨勢。
此詩熱情地贊揚了中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命者堅韌不拔的對敵斗爭精神,憤怒地控訴了國民政府消極抗日反革命“圍剿”的罪行,揭露了國民政府的虛弱本質(zhì)與相互傾軋的丑惡現(xiàn)象,展示了革命勢力的錦繡前程,指出了他們統(tǒng)治的崩潰局勢。
創(chuàng)作背景
這首詩是作者魯迅感于世事贈與日本友人的一首詩。高良夫人,即高良富子,日本東京女子大學教授,從事基督教婦女和平運動。1932年初到上海,經(jīng)內(nèi)山完造介紹,與魯迅見面。《魯迅日記》1932年1月12日記:“夜同廣平往內(nèi)山君寓晚飯,同座又有高良富子夫人。”
作者簡介
魯迅(1881~1936),中國現(xiàn)代文學的奠基者。原名周樹人,字豫山、豫亭,后改名為豫才,浙江紹興人。1918年5月,首次以“魯迅”作筆名,發(fā)表了中國文學史上第一篇白話小說《狂人日記》。他的著作以小說、雜文為主,代表作有:小說集《吶喊》、《彷徨》、《故事新編》;散文集《朝花夕拾》;文學論著《中國小說史略》;散文詩集《野草》;雜文集《墳》、《熱風集》、《華蓋集》等18部。毛澤東主席評價他是偉大的無產(chǎn)階級的文學家、思想家、革命家,是中國文化革命的主將,也被稱為“民族魂”。