轉(zhuǎn)述句就是轉(zhuǎn)述他人所說的話的語句,轉(zhuǎn)述句可以是口頭上的表達(dá),也可以是書面語言上的表達(dá)。我們通過轉(zhuǎn)述句的運(yùn)用可以將直接敘述改為間接敘述,在進(jìn)行轉(zhuǎn)述句的轉(zhuǎn)換時(shí),一定要注意語句當(dāng)中人稱的變化。
在語言表達(dá)上,無論是口頭上的表達(dá),還是書面上的表達(dá),一般都有著三種人稱形式,第一種就是第一人稱“我”,第二就是第二人稱“你”,第三種就是第三人稱“他”、“她”,或者“它”。在第三人稱當(dāng)中,我們一般會(huì)用“他”來指代男性,用“她”來指代女性,用“它”來指代除了人以外的任何具有生命力的生物或者不具備生命的事物。
當(dāng)我們要將引述內(nèi)容改為轉(zhuǎn)述句的時(shí)候,句子中所包含的第三人稱應(yīng)當(dāng)被轉(zhuǎn)換成第一人稱或者人名。引述內(nèi)容中如果有“這”這個(gè)字,我們最好將其轉(zhuǎn)換為“那”。另外,如果要轉(zhuǎn)換的句子是祈使句,且句子中包含“吧”和感嘆號(hào),則該將“吧”子刪掉,句末的感嘆號(hào)改為句號(hào)。

轉(zhuǎn)述句就是把別人說的話轉(zhuǎn)達(dá)出來。
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的改變:直述句改為轉(zhuǎn)述句,冒號(hào)要改為逗號(hào),雙引號(hào)要去掉,再加上句號(hào),并改成第三人稱的說法;轉(zhuǎn)述句改直述句,要加上冒號(hào)和引號(hào),再加上句號(hào),就是從第三人稱轉(zhuǎn)化為第一人稱。
角度換成了說明后,人稱代詞也變化。
1.引述是直接引用別人的話,而轉(zhuǎn)述則是轉(zhuǎn)達(dá)別人說的話, 因此,引述句改為轉(zhuǎn)述句時(shí),說話人即第一人稱“ 我 ”要改 為第三人稱“ 他 ” 或“ 她 ”。 如:
張童說:“我一定要堅(jiān)持長(zhǎng)跑鍛煉。 ”
改:張童說,她一定要堅(jiān)持長(zhǎng)跑鍛煉。
2.當(dāng)引述內(nèi)容涉及其他人稱時(shí)的改法 。
如:小紅說:“你做的很好。” 改:小紅說,我做的很好。
如:姐姐說:“你說得對(duì),我就這樣做。”
改:姐姐說,我說得對(duì),她就這樣做 。
上面的例句中涉及了第二人稱,在改為轉(zhuǎn)述句時(shí)就應(yīng)改為 第一人稱。還應(yīng)注意,冒號(hào)和引號(hào)前的內(nèi)容不變。
3.引述句改為轉(zhuǎn)述句,第三人稱“ 他 ” 或 “ 她 ”和 為第一人稱“ 我 ”互改,說話內(nèi)容涉及第一人稱應(yīng)改為第三人稱。
如:老班長(zhǎng)說:“我沒有完成任務(wù),沒把你們照顧好。”
改:老班長(zhǎng)說,他沒有完成任務(wù),沒把我們照顧好。
4.在把引述內(nèi)容改為轉(zhuǎn)述句中,引述內(nèi)容中如果有“這”,務(wù)必在改為轉(zhuǎn)述句中把“這”改為“那”。
如:小李對(duì)小何說:“我今天要批改這些文件。”
改:小李對(duì)小何說,他今天要批改那些文件。
如:他說:“我沒做什么,我不能憑著爸爸的名義享受這些照顧。”
改:他說,他沒做什么,他不能憑著他爸爸的名義享受那些照顧。
5.如果引述內(nèi)容中出現(xiàn)讓某人做某事,并在結(jié)尾出現(xiàn)“吧”和“!”(祈使句),應(yīng)加上“讓”,把“吧”去掉,“!”改成“。”。
如:媽媽說:“我今天晚上要加班,回家要遲一點(diǎn),你先睡覺吧。”
改:媽媽說,她今天晚上要加班,回家要遲一點(diǎn),讓我先睡覺。
如:母親對(duì)客人說:“你們快嘗嘗荔枝吧!”
改:母親對(duì)客人說,讓客人們快嘗嘗荔枝。
6.當(dāng)引述句內(nèi)有對(duì)其他人說話并出現(xiàn)那人名字時(shí),應(yīng)提前到提示語中。如果提示語中已經(jīng)出現(xiàn)過那人的名字,應(yīng)把引述內(nèi)容中出現(xiàn)的名字改成“他”或“她”。
如:他輕輕的說:“我買不起,先生,我的錢不夠。”
改:他輕輕的對(duì)先生說,他買不起,他的錢不夠。
如:王老師對(duì)小偉說:“小偉,你放學(xué)后和李華留下來。”
改:王老師對(duì)小偉說,讓他放學(xué)后和李華留下來。