欲把西湖比西子的下一句是淡妝濃抹總相宜。出自宋代文學(xué)家蘇軾的組詩作品《飲湖上初晴后雨二首》其二。這首詩對西湖景色的多樣性進(jìn)行全面描寫概括品評,以西施之美比喻西湖之美。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。被認(rèn)為是對西湖的恰當(dāng)評語。

欲把西湖比西子全詩:
飲湖上初晴后雨
宋 蘇軾
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文:
天晴氣朗時的西湖,水光盈盈波光楚楚;細(xì)雨迷蒙中的西湖,山色空靈似有似無。
如果把美麗的西湖比作絕代佳人西施,那么無論濃妝還是淡抹,都令人傾倒折服。
注釋:
飲湖上:在西湖的船上飲酒。
瀲滟:水波蕩漾、波光閃動的樣子。
方好:正顯得美。
空濛:細(xì)雨迷濛的樣子。
亦:也。
奇:奇妙。
欲:可以;如果。
西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。
總相宜:總是很合適,十分自然。
作品賞析:
這首詩上半首既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴姿雨態(tài)。“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。“山色空濛雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。
上半首寫的景是交換、對應(yīng)之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對,西湖之美概寫無余,詩人蘇軾之情表現(xiàn)無遺。
下半首詩里,詩人沒有緊承前兩句,進(jìn)一步運(yùn)用他的寫氣圖貌之筆來描繪湖山的晴光雨色,而是以貌取神,只用一個既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。
喻體和本體之間,除了從字面看,西湖與西子同有一個“西”字外,詩人的著眼點(diǎn)所在只是當(dāng)前的西湖之美,在風(fēng)神韻味上,與想象中的西施之美有其可意會而不可言傳的相似之處。而正因西湖與西子都是其美在神,所以對西湖來說,晴也好,雨也好,對西子來說,淡妝也好,濃抹也好,都無改其美,而只能增添其美。
詩中,詩人對西湖的特點(diǎn)作了極其準(zhǔn)確而又精到的藝術(shù)概括,達(dá)到“以少總多,情貌無遺”的藝術(shù)效果;此外還運(yùn)用了恰當(dāng)新穎的比喻,賦予西湖以人的生命和資質(zhì),使西湖成為美的化身,對西湖進(jìn)行美的升華。因此,在難以計數(shù)的歌詠西湖的詩歌中,這首詩成為流傳最廣的名篇。