春色滿園關(guān)不住的下一句是一枝紅杏出墻來。出自宋代詩人葉紹翁的詩作《游園不值》,全詩寫得十分曲折而有層次,十分形象而又富有理趣,尤其第三、四兩句,既渲染了濃郁的春色,又揭示了深刻的哲理,體現(xiàn)了取景小而含意深的特點,情景交融,膾炙人口。

春色滿園關(guān)不住全詩:
游園不值
宋 葉紹翁
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
譯文:
也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
注釋:
游園不值:想游園沒能進門兒。(值:遇到。不值:沒得到機會。)
應(yīng)憐:大概是感到心疼吧。(應(yīng):表示猜測。憐:憐惜。)
屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
小扣:輕輕地敲門。
柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
作品賞析:
此詩寫詩人春日游園的所見所感:先是詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響。詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。詩人在花園外面尋思著,徘徊著,感情上從有所期待到失望遺憾。
后正準備離去時,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來。進而領(lǐng)略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。感情又由失望到意外之驚喜。
全詩寫得十分曲折而有層次,十分形象而又富有理趣,尤其“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。”春色在這么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。后人更賦予這兩句詩以生活的哲理:新生事物一定會沖破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發(fā)展起來。因此這兩句詩也便獲得了新的生命,流傳不絕。