江南可采蓮的下一句是:蓮葉何田田。出自漢樂府詩中的一首相和歌《江南》,這是一首歌唱江南勞動(dòng)人民采蓮時(shí)愉快情景的民歌。此詩前三句點(diǎn)明采蓮季節(jié)和地點(diǎn),勾勒出一幅生動(dòng)的江南景致;后四句以東、西、南、北四個(gè)方位并列,描述魚兒嬉戲的情景。全詩格調(diào)清新活潑,詩人運(yùn)用比擬、移情和復(fù)沓等手法,營造出江南水上采蓮的優(yōu)美意境。
江南可采蓮全詩:
江南
漢樂府
江南可采蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間,魚戲蓮葉東。
魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北。
譯文:
江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風(fēng)招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會(huì)兒在這兒,一會(huì)兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。
注釋:
漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,后來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時(shí),有樂府令一官,可能當(dāng)時(shí)已設(shè)有樂府。武帝時(shí)樂府規(guī)模擴(kuò)大,成為一個(gè)專設(shè)的官署,掌管郊祀、巡行、朝會(huì)、宴饗時(shí)的音樂,兼管采集民間歌謠,以供統(tǒng)治者觀風(fēng)察俗,了解民情厚薄。這些采集來的歌謠和其他經(jīng)樂府配曲入樂的詩歌即被后人稱為樂府詩。
可:在這里有“適宜”、“正好”的意思。
田田:荷葉茂盛的樣子。
作品賞析:
這是一首采蓮歌,反映了采蓮時(shí)的光景和采蓮人歡樂的心情。詩中沒有一字是寫人的,但是我們又仿佛如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機(jī)的青春與活力,領(lǐng)略到了采蓮人內(nèi)心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜。此詩以簡潔明快的語言,回旋反復(fù)的音調(diào),優(yōu)美雋永的意境,清新明快的格調(diào),勾勒了一幅明麗美妙的畫面。