《長(zhǎng)相思》一共兩首,這兩首詩,都是訴述相思之苦。其一,是訴述相思之苦,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠(yuǎn)在長(zhǎng)安。天和地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢(mèng)魂難越,見面為難。或以為此詩別有寄托,是詩人被迫離開長(zhǎng)安后,對(duì)唐玄宗的懷念。其二,以春花春風(fēng)起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有“人比黃花瘦”之嘆。這兩首詩,在《李太白詩集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時(shí)地迥異,格調(diào)也截然不同,實(shí)為風(fēng)馬牛不相及。但蘅塘退士輯為先后,看起來似乎是一對(duì)男女,天各一方,各抒相思之苦,其實(shí)不然。

cháng xiāng sī·qí yī
長(zhǎng)相思·其一
táng dài:lǐ bái
唐代:李白
cháng xiāng sī , zài cháng ān 。
長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
luò wěi qiū tí jīn jǐng lán , wēi shuāng qī qī diàn sè hán 。
絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
gū dēng bù míng sī yù jué , juǎn wéi wàng yuè kōng cháng tàn 。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
měi rén rú huā gé yún duān 。
美人如花隔云端。
shàng yǒu qīng míng zhī gāo tiān , xià yǒu lù shuǐ zhī bō lán 。
上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
tiān cháng lù yuǎn hún fēi kǔ , mèng hún bù dào guān shān nán 。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
cháng xiāng sī , cuī xīn gān 。
長(zhǎng)相思,摧心肝。

譯文
日日夜夜地思念啊,我思念的人在長(zhǎng)安。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。
夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。
天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。
注釋
長(zhǎng)安:今陜西省西安市。
絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
金井闌:精美的井闌。
簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。
帷:窗簾。
青冥:青云。
淥水:清水。
關(guān)山難:關(guān)山難渡。
摧:傷。

賞析
這首詩是李白離開長(zhǎng)安后回憶往日情緒時(shí)所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對(duì)秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦。
本詩由兩部分組成。第一部分從開頭到“美人如花隔云端”,描寫了主人公“在長(zhǎng)安”的相思之苦。從“金井闌”中可以猜出主人公的住處頗為奢華,但身處華廈卻感到十分空虛寂寞:先是聽見紡織娘凄慘地鳴叫,又感到“霜送曉寒侵被”的凄涼,無法入眠。而“孤燈不明”更增添了愁緒。其中,“孤”字在寫燈的同時(shí)也表現(xiàn)了人物的心理。接下來寫從卷帷中看到的,只能供人仰望的月亮令主人公想到了美人。然而,美人遠(yuǎn)在云端,使人只能“對(duì)空長(zhǎng)嘆”。
以下到結(jié)尾是第二部分,描寫夢(mèng)中的追求,承接“苦相思”。在浪漫的氛圍中,主人公幻想著夢(mèng)魂飛去尋找自己的心上人。但“上有青冥之高天,下有“淥水之波瀾”,不僅天長(zhǎng)地遠(yuǎn),而且還要渡過重重關(guān)山。這種沒有結(jié)果的追求使主人公不禁一聲長(zhǎng)嘆:“長(zhǎng)相思,摧心肝”。此句結(jié)尾不僅回應(yīng)開頭,而且語出有力,令人蕩氣回腸。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。