
近義詞:雕蟲末伎、雕蟲薄技、雕蟲小巧、奇伎淫巧
反義詞:雄才大略
出處
《北史·李渾傳》:“雕蟲小技,我不如卿;國(guó)典朝章,卿不如我。”
譯文:
《北史·李渾傳》:“寫那些花花繞繞風(fēng)花雪月的小美文,我不如你魏收;但是制定國(guó)家的典章制度,你魏收可就比不上我了。”
《與韓荊州書》李白:至于制作,積成卷軸,則欲塵穢視聽,恐雕蟲小技,不合大人。
譯文:
《與韓荊州書》李白:至于我的作品,已積累成為卷軸,卻想要請(qǐng)您過目。只怕這些雕蟲小技,不能受到大人的賞識(shí)。
雕蟲小技的故事
在唐朝的時(shí)候,有一個(gè)叫做韓朝宗(又稱韓荊州)的人。 韓朝宗最早擔(dān)任左拾遺。唐睿宗想要下令推廣乞寒胡戲,韓朝宗跟皇帝勸阻。皇帝覺得他的意見很好,就封他為中上考。
韓朝宗任官時(shí)喜歡提拔后進(jìn),時(shí)人曾有語:“生不用萬戶侯,但愿一識(shí)韓荊州。”由于常常幫助一些年輕人找到好工作,大家都非常尊敬他。
在當(dāng)時(shí),詩人李白混得并不如意,聽說韓朝宗喜歡幫年輕人找工作,于是李白寫下舉世聞名的篇章《與韓荊州書》(實(shí)際上就是一封求職信)希望得到他的舉薦。文章開頭借用天下談士的話——“生不用封萬戶侯,但愿一識(shí)韓荊州”,贊美韓朝宗謙恭下士,識(shí)拔人才。接著作者毛遂自薦,介紹自己的經(jīng)歷、才能和氣節(jié)。文章表現(xiàn)了李白“雖長(zhǎng)不滿七尺,而心雄萬夫”的氣概和“日試萬言,倚馬可待”的自負(fù),以及他不卑不亢,“平交王侯”的性格。文章寫得氣勢(shì)雄壯,歷來廣為傳誦。
文章在創(chuàng)作上頗具個(gè)性。他在漫游荊州時(shí),聽說荊州長(zhǎng)史韓朝宗喜歡推薦有才之士,便寫了這封求薦的信。對(duì)于古人而言,盡管這樣做也是正常的,但也總是有求于別人的事情。文氣大體上總是以謙抑為好,就是說自己的優(yōu)點(diǎn),也應(yīng)含蓄一點(diǎn)。
然而李白這篇求薦書,卻完全將自己放在與對(duì)方平等的地位上,毫無掩飾地講述自己的才華。把一篇求薦文章,寫得文氣縱橫恣肆,氣概凌云。這同樣反映了李白純真無邪的詩人氣質(zhì),決不因求人而有半點(diǎn)委瑣的私意、屈懦的鄙態(tài)。這是因?yàn)樗嘈抛约旱牟湃A足以用世,而其用世之志,則在于忠義奮發(fā)、以報(bào)君國(guó)。故求韓薦己,同樣完全是出于一片公心;而想象韓如能薦己,同樣是出于這一片公心。兩片公心的相識(shí),兩位賢士的相與,這中間自然不必要有任何世俗的表現(xiàn)。
信的最后寫道:“恐雕蟲小技,不合大人。”意思是說,恐怕我寫的文章,只是一些微不足道的小伎倆,不夠讓大人欣賞。
這個(gè)謙虛的年輕人李白,后來可變成了一位鼎鼎大名的大詩人呢!
從此以后,大家就用“雕蟲小技”來形容寫文章或是做事情的時(shí)候,用的都是一些小技術(shù)而已。
舉例
有些從事于“純理論”學(xué)科的科學(xué)家常常傲慢地把應(yīng)用科學(xué)問題貶低為世俗的雕蟲小技。
你自我炫耀的不過是些雕蟲小技,要真正學(xué)到本事,還必須踏踏實(shí)實(shí),虛心向師傅學(xué)習(xí)。
做粉筆雕刻對(duì)他來說雖只是個(gè)雕蟲小技,但他仍很耐心地示范做給學(xué)生。