
1、生我劬勞的意思
生我劬勞 (shēng wǒ qú láo),是指父母生養(yǎng)我們子女非常辛勞。 出自《詩經(jīng)·小雅·蓼莪》:“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿,哀哀父母,生我劬勞。”。示例:念我先君,其艱其勤,~,至于成人。 ★宋·張孝祥《代焚黃祭文》作品內(nèi)容。
近義詞:含辛茹苦
出處
《詩經(jīng)·小雅·蓼莪》:“蓼蓼(lù)者莪(é),匪莪伊蒿,哀哀父母,生我劬(qú)勞。”
譯文:
《詩經(jīng)·小雅·蓼莪》:“看那莪蒿又高又大,原來不是抱娘蒿而是香蒿。這讓我想起我可憐的爹和娘,為了生我養(yǎng)我受盡勞累!”
2、生我劬勞的故事
《小雅·蓼莪》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。詩是這樣寫的:
蓼蓼(lù)者莪(é),匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬(qú)勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚(wèi)。
哀哀父母,生我勞瘁(cuì)。
瓶之罄(qìng)矣,維罍(léi)之恥。
鮮(xiǎn)民之生,不如死之久矣。
無父何怙(hù)?無母何恃(shì)?
出則銜恤(xián xù),入則靡至。
父兮生我,母兮鞠(jū)我。
拊(fǔ)我畜我,長我育我。
顧我復我,出入腹我。
欲報之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風發(fā)發(fā)。
民莫不穀(gǔ),我獨何害!
南山律律,飄風弗弗(fú)。
民莫不穀,我獨不卒!
意思是:
看那莪蒿又高又大,原來不是抱娘蒿而是香蒿。這讓我想起我可憐的爹和娘,為了生我養(yǎng)我受盡勞累!
看那莪蒿又高又大,原來不是抱娘蒿只是牡蒿。這讓我想起我可憐的爹與娘,為了撫養(yǎng)我竟積勞成疾!
汲水瓶兒空了底,是裝水壇子的恥辱。剩下我孤苦伶仃的活著,不如早些死去的好。
沒有父親我依靠誰?沒有母親我我依賴誰?出門在外,心懷憂傷;踏進家門,也是茫然不止。
父親呀!您生養(yǎng)我。母親呀!您喂養(yǎng)我。你們撫慰我、疼愛我,喂養(yǎng)我、教育我,照顧我、庇護我,出入家門懷抱我。我想報父母的大恩大德,老天降禍難預測!
南山高聳聳,暴風陣陣起。人們沒有不過好日子的,為何只有我遭受不幸!
南山高巍巍,暴風呼呼吹。人們都沒有不幸福的,為何只有我不得終養(yǎng)父母!
這是一首悼念父母的祭歌,整首詩分三層意思:第一層是寫父母生養(yǎng)“我”辛苦勞累。頭兩句以比引出,詩人看見蒿與蔚,卻錯當莪,于是心有所動,遂以為比。莪蒿香美可食用,并且環(huán)根叢生,故又名抱娘蒿,比喻人成材又孝順;而蒿與蔚,皆是散生,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結(jié)子,故稱牡蒿,蒿、蔚比喻不成材又不能盡孝。詩人有感于此,借以自責不成材又不能終養(yǎng)盡孝。后兩句承此思言及父母養(yǎng)大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭。
第二層,中間兩章是寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。
第三章以瓶喻父母,以罍(léi)喻子。因瓶從罍中汲水,瓶空是罍無儲水可汲,所以為恥,用以比喻子無以贍養(yǎng)父母,沒有盡到應有的孝心而感到羞恥。
第四章是敘述父母對“我”的養(yǎng)育撫愛,這是把首兩章說的“劬勞”、“勞瘁”具體化。詩人連續(xù)用了“生”、“鞠”、“拊”、“畜”、“長”、“育”、“復”、“腹”等9個動詞直頌父母恩德。充分表達“無父何怙,無母何恃”的孝子之思,而一旦失去,“出則銜恤,入則靡至”的失落油然而生,最終發(fā)生“鮮民之生,不如死之久矣”的悲天愴地呼號。最后詩人感嘆因不得奉養(yǎng)父母,報大恩于萬一,痛極而歸咎于天,責其變化無常,奪去父母生命,致使“我”欲報不能!
最后兩章是景象描繪,南山高大,正示父母的恩德,飄風的吹拂,又寫孝子的悲苦,情與景交融,虛與實相襯,創(chuàng)造了困厄危艱、肅殺悲涼的氣氛,象征自己遭遇父母雙亡的巨痛與凄涼,也表達詩人悲愴傷痛的心情。最后發(fā)出無可奈何的怨嗟。
全詩情真意切,很細膩地表達了父母對孩子的癡情眷戀以及詩人對父母的深厚感情。因此作為子女,贍養(yǎng)父母,孝敬父母,本是中華民族的美德之一,實際也應該是人類社會的道德義務,而此詩則是以充沛情感表現(xiàn)這一美德最早的文學作品,對后世影響極大。
3、生我劬勞舉例
清明時節(jié),這位老人來到父母墓前祭拜道:“哀哀父母,生我劬勞,子欲養(yǎng)而親不待,孩兒不孝了。”
念我先君,其艱其勤,生我劬勞,至于成人。