《詠桂》是唐代詩人李白的作品之一,一首干謁詩,源自《全唐詩》。桂花是我國傳統(tǒng)名花,自古以來深受人們的喜愛,桂花是榮譽(yù)的象征,詩人希望通過通過這首詩來告誡官僚子弟不要“走后門”而是腳踏實(shí)地的努力來收獲榮譽(yù)。

yǒng guì
詠桂
táng dài:lǐ bái
唐代:李白
shì rén zhòng táo lǐ , jiē zài jīn zhāng mén 。
世人種桃李,皆在金張門。
pān zhé zhēng jié jìng , jí cǐ chūn fēng xuān 。
攀折爭捷徑,及此春風(fēng)暄。
yī zhāo tiān shuāng xià , róng yào nán jiǔ cún 。
一朝天霜下,榮耀難久存。
ān zhī nán shān guì , lǜ yè chuí fāng gēn 。
安知南山桂,綠葉垂芳根。
qīng yīn yì kě tuō , hé xī shù jūn yuán 。
清陰亦可托,何惜樹君園。

譯文
世人皆愛種植桃李,都是在權(quán)貴世家的庭院里。
都想找門路找捷徑,好趁春風(fēng)得意。
像桃李花那樣的,很難長久保持艷色榮華。
他們不知道南山上的桂花樹,常年綠葉垂陰。
在桂花樹下乘涼,涼爽又芳香,何不把桂花種植在你的庭院?
注釋
金張門:指權(quán)貴世家。
及此:這樣。

簡析
這是一首詠桂詩,同時(shí)也是一首干謁詩。“干謁”即為謀求祿位而請見當(dāng)權(quán)的人。唐朝時(shí),干謁的風(fēng)氣盛行,士人們在考試前多結(jié)交名公貴人,向他們提供詩文以自薦。李白青年時(shí)受到當(dāng)時(shí)干謁風(fēng)氣的影響,一直到晚年的安史之亂至流放夜郎期間,以至于終其一生都在忙于干謁。這首詩的背景不可得知,字里行間流露出作者對趨勢媚俗之人的蔑視,表達(dá)了堅(jiān)持高潔品格的信念,以及渴望得到知遇賞識的迫切愿望。
詩的前幾句描寫的是社會上的不良風(fēng)氣,流露出作者對此不屑一顧的態(tài)度。“安知南山桂,綠葉垂芳根”兩句歌詠的是南山桂,以南山之桂與上文“金張門”之桃李形成鮮明的對比。南山中的桂樹,“綠葉垂芳根”,意味著詩人有滿腹才華卻不被人賞識。南山之桂,常年綠葉垂陰,不僅給人帶來清涼,還為人間播撒芬芳。“清陰亦可托,何惜樹君園”兩句點(diǎn)明干謁之旨,以桂樹植入“君園”之請求,委婉地表達(dá)了自己渴望得到“君”之賞識的愿望。
也有人認(rèn)為,這是一首托物言志詩,詩用了對比的手法,寫出了桃李和桂花截然不同的精神面貌和結(jié)局,借以映射顯赫一時(shí)的朝中權(quán)貴一旦失寵,榮耀就難以保存,而像山野桂樹一樣的李白本人,卻能悠然自得于田園,其格調(diào)高下也由此可見。
李白
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。