春種一粒粟的下一句:秋收萬(wàn)顆子。是出自唐代詩(shī)人李紳的組詩(shī)作品《憫農(nóng)二首》其一。這組詩(shī)深刻地反映了中國(guó)封建時(shí)代農(nóng)民的生存狀態(tài)。這首詩(shī)具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農(nóng)民辛勤勞動(dòng)獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現(xiàn)實(shí)問題。

春種一粒粟全詩(shī):
憫農(nóng)
唐 李紳
春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子。
四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死。
譯文:
春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。
天下沒有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農(nóng)夫餓死。
注釋:
憫:憐憫。這里有同情的意思。
粟:泛指谷類。
子:指糧食顆粒。
四海:指全國(guó)。
閑田:沒有耕種的田。
猶:仍然。
作品賞析:
這首詩(shī)具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農(nóng)民辛勤勞動(dòng)獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現(xiàn)實(shí)問題。
本詩(shī)開頭,就以“一粒粟”化為“萬(wàn)顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農(nóng)民的勞動(dòng)。第三句再推而廣之,展現(xiàn)出四海之內(nèi),荒地變良田,這和前兩句聯(lián)起來(lái),便構(gòu)成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動(dòng)景象。“引滿”是為了更有力的“發(fā)”,這三句詩(shī)人用層層遞進(jìn)的筆法,表現(xiàn)出勞動(dòng)人民的巨大貢獻(xiàn)和無(wú)窮的創(chuàng)造力,這就使下文的反結(jié)變得更為凝重,更為沉痛。
“農(nóng)夫猶餓死”,它不僅使前后的內(nèi)容連貫起來(lái)了,也把問題突出出來(lái)了。勤勞的農(nóng)民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己還是兩手空空,慘遭餓死。詩(shī)迫使人們不得不帶著沉重的心情去思索“是誰(shuí)制造了這人間的悲劇”這一問題。詩(shī)人把這一切放在幕后,讓讀者去尋找,去思索。要把這兩方面綜合起來(lái),那就正如馬克思所說(shuō)的:“勞動(dòng)替富者生產(chǎn)了驚人作品(奇跡),然而,勞動(dòng)替勞動(dòng)者生產(chǎn)了赤貧。勞動(dòng)生產(chǎn)了宮殿,但是替勞動(dòng)者生產(chǎn)了洞窟。勞動(dòng)生產(chǎn)了美,但是給勞動(dòng)者生產(chǎn)了畸形。”