
沈腰潘鬢
沈腰:沈約因病日瘦,腰帶逐漸寬松。潘鬢:潘岳的鬢發(fā)中年已斑白。沈腰潘鬢比喻男子的身體瘦弱,早生白發(fā)。亦作“潘鬢沈腰”。
出處
南唐·李煜(yù)《破陣子》詞:“一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢銷磨。最是倉(cāng)皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥!”
譯文:
南唐·李煜《破陣子》詞:“自從做了俘虜,心中憂思難解,已是憔悴消瘦,兩鬢斑白。記憶最深的是慌張地辭別宗廟的時(shí)候,樂隊(duì)還在演奏著別離的悲歌,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對(duì)宮女們垂淚。”
沈腰潘鬢的故事
宋朝初期,南唐皇帝李煜(yù)繼位,尊宋為正統(tǒng),每年納貢以保平安。開寶八年(975年),李煜兵敗降宋,被俘至汴京(今河南開封)。作為俘虜,他率領(lǐng)親屬、隨員等四十五人被宋兵押往北方,從此開始了他忍辱含垢的生活。三年之后,宋太宗畢竟容不下這個(gè)亡國(guó)之君,將他毒死在汴京,時(shí)僅四十二歲。李煜在降宋之后的幾年,即生命的最后幾年,作了這首詞《破陣子·四十年來家國(guó)》記錄了當(dāng)時(shí)的情景和感受。
四十年來家國(guó),三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識(shí)干戈?
一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉(cāng)皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥。
這首詞的意思是:
南唐開國(guó)已有四十年歷史,幅員遼闊、山河壯麗。宮殿高大雄偉與天際相接,宮苑內(nèi)珍貴的草木茂盛,鮮花遍地,藤蘿纏蔓。何時(shí)經(jīng)歷過刀槍劍戟、戰(zhàn)火烽煙呢?
自從做了俘虜,心中憂思難解,已是憔悴消瘦,兩鬢斑白。記憶最深的是慌張地辭別宗廟的時(shí)候,樂隊(duì)還在演奏著別離的悲歌,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對(duì)宮女們垂淚。
“一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。”這兩句中“沈腰”暗喻自己像沈約一樣,腰瘦得使皮革腰帶常常移孔,而“潘鬢”則暗喻詞人自己像潘岳一樣,年紀(jì)不到四十就出現(xiàn)了鬢邊的白發(fā)。連著這兩個(gè)典故,描寫詞人內(nèi)心的愁苦凄楚,人憔悴消瘦,鬢邊也開始變白,從外貌變化寫出了內(nèi)心的極度痛苦。
古人說憂能傷人,亡國(guó)之痛,臣虜之辱,使得這個(gè)本來工愁善感的國(guó)君身心俱敝。李煜被俘之后,終日以眼淚洗面,過著含悲飲恨的生活。這兩個(gè)典故即是他被虜?shù)姐昃┖蟮男了釋懻铡?/p>