竭澤而漁,豈不獲得?而來年無魚;焚藪而田,豈不獲得?而來年無獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),非長術(shù)也。

《竭澤而漁》原文:
竭澤而漁,豈不獲得?而來年無魚;焚藪(sǒu)而田,豈不獲得?而來年無獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),非長術(shù)也。
《竭澤而漁》翻譯:
春秋時期,晉文公率軍在城濮與楚國對峙,他問狐偃如何勝強大的楚軍。狐偃獻(xiàn)計用欺騙的辦法。他又問雍季如何處理,雍季說用欺騙的辦法只能是把池水弄干捉魚,到第二年就沒魚捉了,打仗還是要靠實力。晉文公用狐偃的計策打敗了楚軍,但在論功行賞時雍季卻在狐偃之上。他說:“我們怎么能認(rèn)為一時之利要比百年大計重要呢?”
竭澤而漁是一個漢語成語,思是排盡湖中或池中的水來捕魚。比喻目光短淺,只顧眼前利益,不顧長遠(yuǎn)打算。出自《呂氏春秋·義賞》。