
范:范式。張:張劭,二人皆為東漢時期名士。雞黍(shǔ): 殺雞煮黍,在這里指招待客人的豐盛飯菜。指范式、張劭千里相會,一起喝酒食雞。比喻朋友之間情深義重。
近義詞:氣味相投、情投意合、志同道合
反義詞:背道而馳、臭味相投、一丘之貉
出處
《后漢書·范式傳》載:“范式字巨卿……與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉(xiāng)里……乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,請設(shè)饌(zhuàn)以候之”。
范式(又名范汜),字巨卿,山陽金鄉(xiāng)(今山東金鄉(xiāng)縣)人。他和汝南人張劭(shào)是朋友,張劭字元伯,兩人曾經(jīng)一起在太學(xué)(朝廷最高學(xué)府)學(xué)習(xí)。畢業(yè)后,范式要回到家鄉(xiāng),便對張劭說:“兩年后我還會回來的,到時候一定去你家拜見你父母,見見你的孩子。" 于是兩人約定了日期。
兩年后,約定的日期就要到了,張劭把事情告訴母親,請母親準(zhǔn)備酒菜等待范式。
張劭的母親說:“分別了兩年,雖然約定了日期,但是遠隔千里,你怎么就確信他還會來呢?”
張劭說:“范式是個守信的人,肯定不會違約。”
母親說:“如果真是這樣就該為你們釀酒。”到了那天,范式果然來了,二人升堂互拜對飲,喝得十分暢快后才相互告別。
范式當(dāng)了郡里的功曹。后來張劭得了重病,臥床不起,同郡的郅君章、殷子征早晚盡心照料著他。張劭臨終時長嘆說:“不能看到我的至死不相負(fù)的朋友真是萬分遺憾啊!”
子征說:“我和君章對您如此精心,還不能算是至死不相負(fù)的朋友,你還要找誰?”
元伯說:“像您二位這樣是我活著時的好朋友。山陽郡的范式才是我的至死不相負(fù)的朋友。”不久就死了。
這天晚上,范式忽然夢見張劭。張勛頭帶黑帽,匆匆告訴范式自己在哪一天死去,又將在哪一天下葬。他說:“我將永歸黃泉,若你沒有忘記我,能不能再見我一面?”
范式恍然睡醒,悲嘆落淚,發(fā)喪那天,他穿上喪服,騎馬奔去。范式還未趕到,靈柩就已出發(fā),到了墓地要下葬時,靈柩卻怎么也拉不動。
張劭母親撫摸著靈柩說:“元伯,難道你還有什么未了的心愿嗎?”于是就停下靈柩等了一段時間,就看到有輛白馬拉的素車遠遠嚎哭而來。
張劭的母親看著那車就說:“一定是范巨卿來了。”巨卿一到就叩拜靈柩說:“元伯,您可以走了。生死異路,從此永別了。”于是范式親自拉著牽引靈柩的大繩,靈柩于是開始前進。當(dāng)時參加葬禮的上千人,都為之落淚。
下葬之后,范式又住在墳旁,為他守墓百日。兩人的友情,被后人稱贊為“雞黍之交”。
季鷹千里莼鱸(lú chún)興,更喜范張雞黍。(元·白樸《摸魚兒》)
咱們總算是范張雞黍的朋友,有什么話還能不向你說?